Nato a Zabol in Iran, Mehdi è cresciuto a Birjand, in un ambiente culturale molto vivo e stimolante. Nel 1985 si è laureato in Scienze agrarie all’università di Pisa per poi cominciare delle collaborazioni scientifiche all’estero.
“Antologia classica persiana” rappresenta un lavoro di traduzione minuzioso e preciso che insieme a secoli di storia antica, leggende riguardanti re e fanciulle, lotte per il potere, storie d’amore e amicizia, riporta anche le traduzioni di due importanti poeta epici persiani: Ferdousi autore dello “Shahnameh”, l'epopea nazionale dei re di Persia, e Nezami poeta innovativo che portò uno stile realistico e colloquiale nell'epica persiana con il suo romanzo “Khosrou ve Shirin”.
Come afferma lo stesso autore, la pubblicazione di questo libro ha lo scopo dei migliorare la collaborazione culturale, gli scambi tra le diverse culture che sono legate da un unico filo conduttore. È un libro per tutti gli appassionati di storia da leggere con attenzione e studiare. Nel 2005 Mehdi Jahanara ha tradotto in persiano “Le ultime lettere di Jacopo Ortis” e presto pubblicherà il “Dizionario italo-perisano” un lavoro di ricerca intenso, durato circa 18 anni.
L’antologia con le sue 144 pagine ricche di simbolismo, custodisce una storia tramandata di generazione in generazione che ha contribuito a forgiare l’intero popolo asiatico nel cuore del continente più antico del mondo.