1. Ci parli un po' di Lei, della Sua vita. Da dove viene? Come e quando ha deciso di diventare scrittore?
Soy hijo de inmigrantes italianos que luego de la Segunda Guerra Mundial partieron hacia Argentina. Nací en la ciudad de Berazatgui, pero luego de tantos años de viajar regresé a la tierra de mis ancestros, ahora vivo en Scerni, un pequeño pueblo de Abruzzo, el lugar donde encontré mi sitio para vivir en paz.
La decisión de transformarme en escritor, en realidad no fue elegida por mí. La escritura llegó a mi vida cuando tenía 29 años y desde ese día nunca más dejé de escribir, poesía, cuentos, ensayos, novelas, escribo porque la tinta recorre mis venas con una pasión indomable. Vivo desde las letras hacia el camino de la eternidad.
2. Nell’arco della giornata qual è il momento che dedica alla scrittura?
No tengo momentos para escribir. Lo hago cuando me viene ese pulso, esa necesidad de quitarme la tinta atascada en mi corazón. Escribo cuando escribo, en cualquier momento. No tengo ritos, nada. Solo escribo en donde sea. Desde una servilleta de papel, un cuaderno, la computadora o el teléfono celular. Cuando viene ese impulso de escritura es una fuerza que me desvela y no permite dejar de hacerlo hasta llegar al punto final. Siento como que todo fuese dictado y solo soy un amanuense que transcribe el mensaje que viene desde algún lugar.
3. Il suo autore contemporaneo preferito?
Me gusta Carlos Ruiz Zafón, recientemente fallecido. Una pena. Nos queda su obra maravillosa.
4. Perché è nata la sua opera?
Nació un verano del año 1995 cuando estaba recostado en mi cuarto y una voz interna me decía que tenía que escribir un libro; algo muy raro porque nunca antes había escrito nada. Ese mismo día comencé a escribir como un poseído, podía ver las imágenes, sentir los aromas, los personajes surgían sin parar. Esa obra fue dictada. Algo así. Llegó para dejarnos un gran mensaje de Conciencia y para cuestionar la realidad de nuestra sociedad. Nos trae un legado espiritual muy profundo. Es una obra para ser leída y releída en cualquier momento, siempre nos dejará una enseñanza.
5. Quanto ha influito nella sua formazione letteraria il contesto sociale nel quale vive o ha vissuto?
No ha influido en nada. No tuve una infancia rodeado de libros y nunca estudié letras. Siempre fui un salvaje en ese sentido. Mis padres fueron inmigrantes que casi no tenían estudios, en mi familia no existen artistas. Nadie me influenció de ninguna manera. El Camino literario llegó porque estaba destinado. Crecí en un contexto social de cero literatura. Y eso es algo fascinante porque siempre uno se mueve desde esa ignorancia que siempre te permite seguir aprendiendo. El que dice que sabe, no sabe nada, es solo cuestión del peso del conocimiento. Prefiero no saber y aprender todos los días de toda la realidad que me rodea.
6. Scrivere è una evasione dalla realtà o un modo per raccontare la realtà?
Escribir es un acto de arrojo. Un salto al vacío asido de la misma Nada. Escribo porque las palabras son incontenibles, así como lo hago ahora mismo para responder a esta entrevista, no pienso, solo dejo que las letras se acomoden en la pantalla o sobre el papel para que otros puedan leerme. No tengo un motivo para escribir, solo llega ese oleaje de tinta y solo transcribo lo que dice mi corazón desbordado de tinta.
7. Quanto di lei c’è in ciò che ha scritto?
Tiene algunas cosas que a través de los años fui agregando al escrito original. Experiencias muy profundas y espirituales de crecimiento interior hacia la búsqueda de mejorarme como ser humano y mejorarnos como sistema social. La historia, dentro de la fantasía, plantea y cuestiona mucho de todo lo que nos ocurre en la actualidad.
8. C’è qualcuno che si è rivelato fondamentale per la stesura della sua opera?
La persona más importante de mi vida es mi madre Esterina Castiglione, que siendo casi analfabeta me apoyó siempre en mi carrera literaria. Lo hizo sin reparos y aún hoy con casi 90 años sigue mi camino de letras.
No puedo olvidarme del querido Omar Trapani, que ya no está entre nosotros; con él le dimos la primera corrección. El gran escritor Pablo di Marco con quien hicimos un gran trabajo de revisión, la escritora española Alicia Rosell, el querido poeta Enrique Momigliano, y sería injusto olvidarme de otros amigos que pasaron por mi vida.
9. A chi ha fatto leggere per primo il romanzo?
Fue un gran amigo escritor de la Argentina llamado Enrique Tourn, él se quedó sorprendido ante los primeros trazos y me instó a que siguiera escribiendo.
10. Secondo lei il futuro della scrittura è l’ebook?
No puedo saberlo. Creo que nacerán incluso otros métodos de lectura. Me preocupa la falta de lectura de la sociedad. Podremos tener toda clase de nuevos artefactos para leer pero si nadie lee ¿para qué nos sirve? Tenemos que incentivar el placer de la lectura.
El aroma de un libro abierto no podrá ser reemplazado jamás.
11. Cosa ne pensa della nuova frontiera rappresentata dall’audiolibro?
El audiolibro me parece vital para los no videntes, para ellos es una herramienta esencial. Todo lo que sea para el crecimiento de la lectura, bienvenido sea.
Repito: sin lectores de nada servirá inventar toda clase aparatos para leer.